Logo DE|LUX

Das maßgeschneiderte Angebot für unsere luxemburgischen Kunden

Ein deutscher Text in Luxemburg kann – und muss auch manchmal – anders aussehen, als ein deutscher Text in Deutschland, Österreich oder der Schweiz

Wir haben in Luxemburg gewohnt, gearbeitet und promoviert – wir kennen das Land, die Gesellschaft und die Sprachen. Profitieren Sie von unserer einzigartigen Kombination aus Erfahrung, Expertise und Interesse in, an und mit Luxemburg und Professionalität bei der Arbeit mit der deutschen Sprache.


Wir bieten

  • perfekte Deutschkenntnisse und Kenntnis der Luxemburger Leserschaft:  ob kurzer Werbetext mit lokalen Adressaten oder Veröffentlichung mit nationaler oder grenzüberschreitender Wirkung, ob Gemeindezeitung, Firmenwebseite oder Roman – gemeinsam stimmen wir Ihre deutschsprachigen Texte perfekt auf das jeweilige Zielpublikum ab!

  • Als Sprach- und Literaturwissenschaftler können wir Fach- und Sachtexte, Romane und andere belletristische Gattungen und Ihre sonstigen Texte in deutscher Sprache gleichermaßen kompetent bearbeiten.

  • Als publizierte Autor*innen wissenschaftlicher Texte und erfahrene Lektor*innen kennen wir die Veröffentlichungsprozesse und können Sie kompetent begleiten.


Wir haben in Luxemburg

  • gewohnt (in Schrassig)
  • gearbeitet (in Belval)
  • promoviert (in Walfer)
  • geforscht (zur deutsch-luxemburgischen Sprachgrenze, Deutsch in Luxemburg, Familiennamen)

Wir kennen Luxemburg

  • Land und Leute
  • die Sprachen(situation mit ihren Chancen & Herausforderungen)
  • Gesellschaft
  • Kultur
  • Alltag
  • Literatur

Wir bleiben mit Luxemburg verbunden

  • Netzwerk mit luxemburgischen Forschenden/Forschenden zu Luxemburg (und seinen Sprachen und Literaturen) im In- und Ausland
  • Arbeit für Luxemburger Verlage und Privatpersonen
  • Zusammenarbeit mit ZLS, CNL, Universität
  • (Universitäts-)Kurse über luxemburgische Sprache(n)